岩蔵温泉から川沿いに里山の風景を歩いていくと、木々に囲まれた常福寺が現れます。約500年前に建てられたお寺での坐禅は、鳥の囀りや虫の鳴き声とともに自然と一体となりながらの体験となります。お坊さんとの距離が近いのも常福寺の特長で、初めての方でも丁寧に指導してもらえるため、楽しく坐禅を体験できます。
As you walk along the river from Iwakura Onsen through the scenery of the Satoyama, you will come across Jofukuji Temple surrounded by trees. Zazen at the temple built about 500 years ago is an experience of being one with nature, accompanied by the chirping of birds and the chirping of insects. One of the features of Jofukuji is that you can get close to the monks, so even beginners can enjoy the experience of zazen as they will be carefully instructed.
坐禅の歴史は古く、遥か昔よりインドから中国を経て日本にやってきました。静かにじっと座り続け、心を安定させて自分と向き合う修行である坐禅。ストレスを軽減しリラックスすることができ、集中力を高める効果が期待できます。岩蔵の里山だからこそ体験できる自然と一体となった坐禅を体験してください。
Zazen has a long history, having come to Japan from India via China a long time ago. Zazen is a training that involves sitting quietly and still, stabilizing the mind and facing yourself. It can reduce stress, relax you, and increase your concentration. Experience zazen in oneness with nature, which can only be experienced in the Satoyama of Iwakura.
9:30 儘多屋集合 Meet at MAMADAYA
9:45 坐禅の説明 Explanation of Zazen
10:00 坐禅開始 Zazen begins
11:00 休憩・談話 Break and conversation
11:40 儘多屋へ To MAMADAYA Ryokan
時間
Duration
2時間30分
2 hours 30 minutes
料金
Price
5000円
5000 yen
定員
Capacity
10名
10 people
次回予定日
Next Scheduled Date
未定
Undecided
山中に佇む本堂はまるでプライベート空間。参加者一人ひとりと向き合い、緊張をほぐしながらリラックスした状態で坐禅に取り組むことができます。岩蔵ならではの特別な坐禅体験をお楽しみください。
The main hall, nestled in the mountains, feels like a private space. Participants can engage in zazen in a relaxed state, facing each other one-on-one, and releasing any tension. Please enjoy the special zazen experience that only Iwakura can offer.
鐘の音を合図に坐禅を始めてしばらくすると、「無」を体験する時間が訪れます。坐禅の修行の目的はただ座ること。その結果として、リラックス効果や集中力の高まりを感じることができるのです。
After starting zazen with the sound of the bell as a signal, a moment of experiencing “nothingness” comes. The purpose of zazen training is to simply sit. As a result, you can feel a sense of relaxation and increased concentration.
岩蔵温泉から常福寺までは歩いて約10分。道端に咲く野草や点在する畑を眺めていると、まるで里帰りしたかのような懐かしい感覚に包まれます。坐禅体験前に散策して体を温め、五感で自然を感じることをお勧めします。
It’s about a 10-minute walk from Iwakura Onsen to Jofukuji Temple. Looking at the wildflowers blooming along the roadside and the fields scattered around, you’ll feel a sense of nostalgia as if you’ve returned home. We recommend taking a walk around the area before your zazen experience to warm up your body and experience nature with all your senses.
7月下旬 Late July
見学可
フセギのワラジの日です
Open for viewing
It's Fusegi Waraji Day
9月下旬 Late September
見学可能です
関係者のみの祭礼ですが、前夜と当日に灯される灯ろうはとても幽玄です。
Open for viewing
This festival is open only to those involved, but the lanterns lit on the eve and on the day itself are very mysterious.
12月上旬 Early December
見学可
以前は女人禁制でしたが、現在は男女関係なく見学可能です
Open for viewing
Previously women were not allowed to enter, but now both men and women can visit.